Малайзия подвергла цензуре комикс "Ultraman", который «безответственно эксплуатирует имя Аллаха»
Министерство считает, что использование слова «Аллах» в переводе комиксов может поколебать веру мусульманской молодёжи и угрожает общественной безопасности.
Малайзия запретила перевод комикса «Ultraman», в котором имя популярного японского супергероя было переведено как «Аллах».
Министерство внутренних дел, которое отвечает за внутреннюю безопасность и цензуру, заявило, что издание «Ultraman» на малайском языке содержит элементы, которые могут подорвать общественный порядок и нравственность.
В заявлении сообщается, что Ультрамен является для многих детей кумиром и сравнивать его с Аллахом нельзя, так как это может запутать мусульманскую молодёжь и повредить их веру.
Кроме того, он предупредил, что безответственное использование слова может спровоцировать мусульман и угрожает общественной безопасности.
Правительство Малайзии вовлечено в непрекращающуюся судебную баталию с Католической церковью по поводу использования слова «Аллах» немусульманами, что способствует росту религиозной напряжённости в мусульманской в большинстве своём стране.
Ультрамен – это вымышленный японский супергерой, который сражается с монстром Кайджу – существом размером с небоскрёб. Ультрамен впервые появился на телевидении в 1960-х годах.
Евгений ВИХАРЕВ