Живой язык Корнея Чуковского

Кто не слышал термин «канцеляризм»? Он обозначает использование в речи бюрократических, канцелярских слов и оборотов. А кто придумал этот литературоведческий термин? Замечательный детский сказочник, автор «Айболита», «Мойдодыра» и «Бармалея» Корней Иванович Чуковский

Неудивительно, что издательство «Время» переиздаёт главную книгу Чуковского о русском языке — «Живой как жизнь». Внучка писателя Елена Цезаревна Чуковская отмечает, что в новую редакцию вошла оригинальная версия рукописи без правок советских цензоров.
Как писал ранее литературный портал «Пиши-Читай», Корней Чуковский, как известно, остаётся самым издаваемым детским писателем. Но его «взрослые» книги не утратили своей актуальности в наши дни. «Его книга «Живой как жизнь» для моего поколения была всё время на слуху, — рассказывает соавтор Елены Цезаревны, литератор Евгения Иванова. — Когда вы открываете эту книгу, вы видите, что все те ужасы и страшилки сегодняшние — язык засоряют, он гибнет, иностранные слова появляются, что всё это ужасно — существовали всегда. У Чуковского прямо есть целая глава «Иноплеменные слова». Он пишет о вульгаризмах. В моё время самая популярная глава была «Канцеляризмы» — это изобретённое Чуковским специально для характеристики языка, который формируется под влиянием деловой речи. Сейчас этим даже бравируют и гордятся. И в этой книге много его живых наблюдений: как складывается язык, как старое сосуществует с новым. То есть эта книга о жизни языка, о тех процессах, которые в нём проходят, и о тех процессах самофильтрации, которые есть всегда в языке». Редактор привела в пример слово «лабуда», которое сейчас практически не используется. «Это, по-моему, очень оптимистическая книга назло всем ужасам о гибели русского языка под влиянием разных процессов», — заметила филолог.
Кстати, Корней Чуковский был большим поклонником творчества Александра Солженицына. За что в своё время и поплатился. «Чуковский был автором рецензии, когда был напечатан «Один день Ивана Денисовича». Начались гонения на Солженицына, и Чуковский дал ему приют.
Корней Иванович в издание «Живой как жизнь» включил примеры переводов Солженицына на иностранные языки. Из-за этого его книгу несколько лет не издавали, потому что он не хотел убирать эти примеры. В конце-концов, ему пришлось уступить», — вспоминает Евгения Иванова.
В свою очередь, читатели, пришедшие на презентацию книги, спросили внучку Чуковского: «Почему бы не включить произведения Чуковского в школьную программу старших классов?» «У Корнея Ивановича есть книга «Две души Максима Горького», потом его любимый автор Чехов, о котором он писал всю жизнь. И эта книга «Живой как жизнь», которую можно читать школьникам. Она написана не литературоведчески, — считает Елена Цезаревна. — Нужно 6, 7, 8 тома его сочинений включить в программу (с точки зрения того, что подходит для школы). Может быть, какие-то главы о Некрасове. Но на этот вопрос с ходу не ответишь — надо смотреть в сочетании с возрастом и программой».

Сергей МИЗЕРКИН

Видео на «Пиши-Читай»

В Петербурге с третьей попытки установили памятник Сергею Довлатову

В Петербурге с третьей попытки установили памятник Сергею Довлатову

До этого презентованный общественности монумент пришлось демонтировать для доделки.

Популярные писатели вернули моду на устное чтение (ВИДЕО)

Популярные писатели вернули моду на устное чтение (ВИДЕО)

В «Гоголь-центре» завершился 21-й сезон «БеспринцЫпных чтений». Этот проект — один из самых странных на…

Певец Алекс Дэй благодаря Гарри Поттеру сам стал немножечко магом

Певец Алекс Дэй благодаря Гарри Поттеру сам стал немножечко магом

Рэпер из Британии прославился тем, что в одной песне использовал практически все заклинания из саги…

Яндекс.Метрика