Елена Чижова: «Я живу в абсолютной гармонии с самой собой»
Интеллигентка, философ, коренная петербурженка. Прозаик и переводчик, лауреат российской букеровской премии 2009 года, директор Санкт-Петербургского Русского ПЕН-клуба Елена Чижова абсолютно не похожа на автора лёгких «женских» романов. Хотя судьба женщины — её основная тема. Широко известна по таким произведениям, как «Время Женщин», «Крошки Цахес», «Терракотовая старуха», «Полукровка». К работе над каждой книгой подходит очень основательно, признаётся, что текст переписывает по-3-4 раза. Говорит, что «предпочитает, когда книги делаются хорошо: и стилистически, и структурно, и концы сходятся с концами». Полиглот. Читает или просматривает до 40 книг в месяц: и художественной, и научной, и исторической. Считает себя профессиональным писателем, дисциплинирована, работает по 5-6 часов ежедневно…
Недавно в издательстве «АСТ» вышла её новая книга «Планета грибов». Главные герои — он и она, мужчина и женщина. Переводчик, погрязший в рутинной работе, и удачливая бизнес-леди. Он интеллигент, для которого сломанный замок — чудовищная проблема. Она с пятнадцати лет привыкла всё решать сама. Казалось бы, существа с разных планет. Но так ли они отличаются друг от друга? Елена Семёновна любезно согласилась рассказать литературному порталу «Пиши-Читай» о свой новой работе.
— «Планета грибов» — это простая история о непростых взаимоотношениях?
— Это совсем непростая история. Это история, которая захватывает несколько поколений людей. Мне было её трудно, но в то же время интересно писать, потому что мне это всё нужно было построить изнутри. Отношения не такие, что просто дети вспоминают своих родителей, а очень сложные внутрисемейные отношения. И, в то же время, мне нужно это было так построить, чтобы через внутренний мир двух героев показать историю всей страны, вплоть до современности. Как мне сказала мой издатель, это было очень интересно сделано. Для меня это была главная задача. Не просто рассказать историю: так было с ней, так было с ним, так было с их родителями, а мне нужно было всё это выстроить вплоть до сегодняшнего дня. То есть я хотела понять логику того, что произошло с нами сейчас.
-Традиционный вопрос по этой книге. Почему такое название? Это ассоциация с корнями-грибницами. Смысл такой?
— Это не только корни. Хотя корни у нас бывают всякие: бывают и гнилые, бывают и хорошие. Гриб на самом деле — это такое хитрое создание, которое не относится ни к растениям, ни к животным. Это такой отдельный класс. Кроме того, гриб, как известно, образует такую грибницу. И вот я думаю, что там в книге довольно много построено на основе этого, когда наша семейная история, история страны — она нам не видна. Нам кажется, что мы такие самостоятельные белые грибы, а на самом деле, в сущности, при разных обстоятельствах, очень таинственно. То же самое и с грибами происходит: в какой-то год грибы растут в гигантском количестве, в какой-то год их нет. То же самое с исторической памятью. Иногда происходит нечто такое и начинает расти изнутри, из земли. Поэтому для меня это в какой-то мере и наше российское подсознание, из которого многое-многое вырастает.
-То есть вы писатель-философ, можно так сказать?
— Знаете, я не склонна давать себе определение.
-Но это же не просто лёгкий роман…
— Нет, это, конечно, не лёгкий роман. Я очень много лет посвящала тому, чтобы стать, конечно, не профессинальным философом, потому что я такой задачи себе не ставила, но, во всяком случае, история, история философии для меня такие области, которые кажутся мне очень важными. И поэтому, когда я сажусь что-то писать, я точно не ставлю задачу построить какую-то философскую систему, но, во всяком случае, попытаться объяснить какие-то вещи: исторические, философские. Наверное, такой соблазн у меня бывает.
-Вы сказали, что вы — профессиональный писатель. Стать писателем была мечта детства? Или с возрастом человек мудреет, ему хочется высказаться, возникает такая потребность?
— Нет, у меня такая потребность была лет с 20. Но как-то жизнь складывалась таким образом, что как-то трудно всё бросить и сказать: «Я писатель». Особенно это трудно сделать в Петербурге. Там такие тени великие ходят, что даже поставить себя рядом со словом «писатель» и то как-то довольно тяжело. Просто в моей жизни, как и у многих, возникло в какой-то момент ощущение, что я живу чужой жизнью. Но никаких предпосылок для этого не было. Потому что никаких профессиональных писателей и литераторов и так далее в моей семье и в моём окружении не было — обычная петербургская интеллигенция: учёные, в основном, философы, филологи, инженеры. Но, если я это сама не переломлю, значит, просто в тот момент, когда я буду умирать, то я буду вынуждена сказать себе, что всё зря! Те цели, которые я достигала, они для меня в общем были бессмысленными, хотя я сделала хорошую карьеру: защищала диссертацию, преподавала.
-Не литературу?
-Нет-нет, не литературу, я заканчивала финансово-экономический факультет. И по матметодам по экономике защищала диссертацию, что не мешала мне по ночам читать и заниматься тем, что было самой интересно. Так что в этом смысле я очень счастливый человек, потому что понимаю, что всё, что я делаю, мне интересно. Я живу в абсолютной гармонии с самой собой.
Беседовал Сергей МИЗЕРКИН