В Москве наградили переводчиков русской литературы
Церемония награждения победителей конкурса переводчиков «Читай Россию» прошла в Доме Пашкова Российской государственной библиотеки
Победителями конкурса стали переводчики-русисты практически со всего света. Так в номинации «Классическая русская литература XIX века» победителем стал аргентинец Ариэль Гонсалес. Он перевёл повесть Фёдора Достоевского «Двойник». Бывший наш соотечественник, ныне проживающий в Австрии, Александр Нитцберг стал победителем в номинации «Литература XX века» за перевод романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Переводчик из США Мариан Шварц удостоилась победы за перевод книги Леонида Юзефовича «Костюм Арлекина». Выиграла она в номинации «Современная русская литература». За певучий перевод поэтических строк лирики великого русского классика Александра Сергеевича Пушкина, получил премию в номинации «Поэзия» китаец Лю Вэньфэй.
Все победители конкурса переводчиков «Читай Россию» получили денежное вознаграждение в размере пяти тысяч евро. Более того, наградили и зарубежные издательства, которые выпустили книги с переводами победителей. Кроме специальных медалей и дипломов, издательствам вручили гранты на 3 тысячи евро на перевод очередного литературного шедевра из России.
Премия «Читай Россию/ Read Russia», учреждённая в 2011 году проходит при поддержке Президентского центра Бориса Ельцина.
Иван БОРИСОВ