Джек Лондон на якутском: бульдозерист перевёл рассказы писателя
Павел Неустроев, бульдозерист алмазодобывающего предприятия, презентовал сборник рассказов известного литератора в собственном переводе. Тираж книги составил 2000 экземпляров, а местные журналы уже готовы опубликовать прозу на своих страницах.
Переводу любимых произведений Неустроев посвятил немало своего времени. Всех собравшихся на презентации поразило, как при 12-часовой рабочей смене бульдозеристу удавалось находить время для занятий литературой. Среди гостей были не только работники местного алмазодобывающего предприятия, но и писатели, издатели и жители села Алтан Амгинского улуса.
Переводчик творчества Джека Лондона вспомнил, что впервые прикоснулся к миру любимого писателя ещё в детстве. А с взрослением он по-новому узнавал и осознавал каждый из прочитанных рассказов. Близость с литературой американского автора он почувствовал в духе Севера и схожести своей судьбы с жизнью золотоискателей.
Критики отметили, что перевод Неустроева на якутский язык рассказов Джека Лондона является важным литературным явлением. Оно отличается наличием стилистических изысков в виде использования народного говора и богатого языка. Творчество известного писателя в изложении бульдозериста планируют опубликовать местные и региональные издания.
Ксения ТИТАРЕНКО