Бывший помощник президента РФ Владислав Сурков опубликовал в журнале «Русский пионер» стихотворение «Чужая весна»
Бывший министр экономического развития РФ Алексей Улюкаев выпустит сборник стихотворений, написанных во время тюремного заключения. Книга «Тетрадь в клетку» появится в продаже в первых числах апреля
В словарь Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН добавлены слова «коптер», «почтомат» и «фотовидеофиксация»
В Израиле в новой версии сказки Антуана де Сент-Экзюпери Маленький принц ради гендерного равенства стал принцессой. Книга получила название «Маленькая принцесса»
В Литве захотели переименовать Литературный музей Пушкина в Музей-усадьбу Маркучяй

Страшись мести оплёванного тобой гения. Рецензент — профессия опасная

Автор книги: Эрленд Лу
Название книги: Переучёт
Издательство: Азбука
Год издания: 2014

Уж более 10 лет назад открыла я для себя норвежского писателя Эрленда Лу. Долгое время читала с искренним удовольствием всё, что только переводилось. Потом как-то выпустила его из виду, а сейчас, предвкушая подзабытый детский восторг, обратилась к нему снова. И… ожидаемой эйфории не пережила.

Даже не могу внятно сформулировать, чего мне не хватило. Возможно того, что всегда можно было определить двумя словами, которые автор сам же вынес в название одной из своих феерических вещей, а именно «наивно» и «супер». Все произведения писателя, которые мне довелось прочитать, и являлись одновременно наивными и супер. А вот «Переучёт» всего лишь экстравагантен и хорош (не супер).

Я предположила, не может ли крыться причина в русском переводе. Проверила. Действительно оказалось, что как раз те истории, над которыми блаженствовала я, читая и хохоча до слёз, переведены другой дамой, не Ольгой Дробот. Должно быть, чтобы заклеймить переводчицу, придётся ознакомиться с книгами Лу, которые «открыла» именно она. И вот лишь тогда, если и впрямь впечатление окажется не супер, стало быть… да, виновник найден. Но никак иначе вынести вердикт невозможно, ибо история поэтессы Нины Фабер, рассказанная Лу в «Переучёте», как раз тому и учит: не критикуй без доказательств, это первое. А второе, о чём следует помнить, садясь давать оценку чужим трудам, —  о собственном уровне образования и компетентности в рецензируемой области.

Автор поступками своей героини, которые она совершала, отстаивая собственное профессиональное мастерство, безусловно, шокирует. Но и вербует в союзники! Посему как же здорово, что о романе «Переучёт» мне не придётся изрекать ничего хулительного. Ведь будь иначе, я бы начала ещё ожидать визита разъярённого Эрленда с целями, далёкими от дружеских, да и попросту хулиганскими!

На самом деле рассказ получился у писателя, как и всегда, очень тёплым и светлым, окрашенным чудесным юмором. Любой человек, имеющий отношение к творческой деятельности и годами (да что там — десятилетиями!) не получающий заслуженного признания, будет рукоплескать  стоя действиям Нины Фабер, направленным на перевоспитание невежественного студента-рецензента или менеджера гуманитарного профиля из книжного магазина, опустившегося до лжи. Думается, что и просто адекватный гражданин не выразит претензий к нестандартному поведению героини, если только он не законченный ханжа. Либо сам побывал однажды в шкуре наказанных за аналогичные проступки и выводов не сделал, потому остался несогласным со здоровой реакцией недооценённого мастера.

Почти всегда из работ Лу можно почерпнуть что-то познавательно-комичное. «Переучёт» исключением не стал: подопечный Нины ёжик, как, оказывается, и все ёжики вообще, может потреблять лишь соевое молоко, ибо у него, да будет известно читателю, непереносимость лактозы!.. В общем, милые штрихи Эрленда Лу, как фирменный знак, нежно украшают все его романы.

А ещё сколь нетривиален финал! Сколь органичен характеру героини, каким его изобразил писатель, сколь логичен всей рассказанной истории. Как абсурден, но, одновременно, говорящ: по большому счёту, все нападки идиотов-критиканов нам, поэтам, что комариный укус, ибо творчество наше зрело и великолепно, да что там, мы пишем — как дышим! Мы непобиваемы и непотопляемы. Если хотите знать, нас даже и трамваю не переехать: тонка его стальная кишка!..

Вообще, у этого писателя есть удивительное свойство: поднимать настроение. Весь его знаменитый наивизм будто бы кричит: станьте естественными, отпустите на свободу сущность, жёсткий воротничок — не просто неудобно, гораздо хуже: скучно. Будьте как дети и заметите сразу, насколько легче жить, насколько ярче будни, насколько важно быть просто собой и никогда не стесняться этого!
Желаю читателям множество счастливых минут, с великой пользой для настроения и самоощущения потраченных.

Людмила ЧЕРНИКОВА

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Видео на «Пиши-Читай»

В Петербурге с третьей попытки установили памятник Сергею Довлатову

В Петербурге с третьей попытки установили памятник Сергею Довлатову

До этого презентованный общественности монумент пришлось демонтировать для доделки.

Популярные писатели вернули моду на устное чтение (ВИДЕО)

Популярные писатели вернули моду на устное чтение (ВИДЕО)

В «Гоголь-центре» завершился 21-й сезон «БеспринцЫпных чтений». Этот проект — один из самых странных на…

Певец Алекс Дэй благодаря Гарри Поттеру сам стал немножечко магом

Певец Алекс Дэй благодаря Гарри Поттеру сам стал немножечко магом

Рэпер из Британии прославился тем, что в одной песне использовал практически все заклинания из саги…

Яндекс.Метрика