Нора Майорош: «Что дети, что взрослые неохотно соглашаются с тем, что зло побеждает»
Детская писательница Нора Майорош — на самом деле не только писательница, она ещё и неплохой ландшафтный дизайнер. Просто так получилось, что однажды она решила участвовать в литературном конкурсе и прислала на него очень славную сказочную историю — «Семья 3х1». Название книги говорит само за себя — сюжет завязан на жизни одного замечательного дружного семейства. Книжка мгновенно стала популярной на родине Норы, в Венгрии, а затем её начали переводить на другие языки. Недавно она вышла в московском издательстве «КомпасГид». Автор благополучно продолжает писать книги для ребят, которые, как мы надеемся, также будут переведены на русский язык. А сегодня Норма Майорош — гостья нашего литературного портала
— Нора, детская литература — насколько особая это литература?
— Вообще-то это давний спор и не мне его разрешать. Для меня главное то, что я пишу для детей и пишу от их лица, от их мира, который я хорошо знаю. А вот мир взрослой литературы мне не так хорошо известен. Я знаю не многих писателей, которые бы свободно перемещались во взрослом мире и с такой же лёгкостью — в мире детском. Такие, конечно, есть, но это удел немногих.
— Чтобы писать для детей, важно ли на ваш взгляд их любить или это не имеет большого значения?
— В первую очередь нужно любить того ребёнка, который живёт в тебе, в твоей душе, отражать его чувства и переживания, его мир.
— А что, по вашему мнению, значит быть настоящим детским писателем?
— Я не знаю, что значит быть писателем. Моя беда в том, что я ведь не профессиональный писатель, я не чувствую себя таковым. Мне всегда хотелось писать, сочинять истории, сюжеты, которые у меня рождались сами. И я опять-таки сама искала средства их выражения: это и рисунки какие-то, наброски… И я право же затрудняюсь сказать, что значит быть писателем.
— Как угадать, что история понравится ребёнку? Вот как вам это удаётся?
— В этом вопросе право окончательного решения принадлежит издателю. Издатель должен посмотреть и прочесть то, что ему предлагается, и дальше решить, имея возможности для сравнения, что подойдёт, а что не подойдёт, что понравится, что пойдёт в данный момент, что будет интересно, что будет продаваться. Так что я чувствую себя во многом зависящей от этого.
— А на каких книгах выросли вы сами?
— Мне никогда не нравились книги, которые рассказывали о детях именно моего возраста. Мне нравились приключения, фэнтэзи, чудеса…
— Как вы считаете, в детской литературе всегда нужен счастливый конец? Не травмируют ли детскую душу истории, которые заканчиваются плохо?
— В общем-то, что дети, что взрослые неохотно соглашаются с тем, что зло побеждает. Лучезарный конец не обязателен, но ни в коем случае нельзя оставлять так, чтобы у ребёнка складывалось тёмное, гнетущее впечатление, что зло победило. Это очень важно, кстати, как для детей, так и для взрослых.
— Каких современных детских авторов вы бы выделили из толпы? Какие лично вам больше нравятся?
— Существует некое объединение венгерских детских писателей. Отношения у нас построены по принципу игры: никто нас не рекомендует ни друг другу, ни издателям. Мы собираемся каждый месяц и играем в эту игру — цену себе задаём. Это увлекательнейшая игра. Лично для меня здесь важен такой принцип: не столько чем писатель отличился и отметился в литературе, а в процессе этой игры — чем зацепил. Это главное. Как правило, мы читаем произведения друг друга, нам это очень интересно.
А из зарубежных писателей нравятся скандинавские авторы.
— Много ли дети читают в вашей стране и что, на ваш взгляд, можно сделать для того, чтобы читающих детей стало больше?
— Конечно, очень многое зависит от родителей и от школы. С детьми всё в порядке. Где бы я с ними ни встречалась: в сельской местности, в городах ли — дети готовы, только надо найти подход. Тут всё зависит от родителей и от учителей: сумеют ли они показать ребёнку, насколько прочитанное может изменить их собственную жизнь и повлиять на них. Ребёнку стоит хоть раз ощутить, как много это значит, когда в его голове рождается какой-то образ, картина, и с этого момента, пожалуйста, можно давать ребёнку книги, можно просить его самого что-то писать… Если, конечно, преподавание литературы не отобьёт охоту заниматься.
— Опишите, пожалуйста, вашего читателя.
— Самой хотелось бы узнать, посмотреть 🙂
— Каким вы его видите?
— По-моему, читатель — это изначально чистый лист, на котором можно писать. Он как будто по другую сторону этой чистой доски: я не знаю какой он, сколько ему лет, как он выглядит, о чём он думает. Мы играем с ним в очень увлекательную игру. У меня в голове рождаются образы, которые я передаю ему, и он воспроизводит их в своей голове. Вы и сами понимаете, что это очень редкая возможность для меня — встретиться с отражением — нарисованной мною картиной, воспроизведённой другим человечком. На встречах с читателями, если вдруг эта стена рушится — это такое редкое счастье, когда видишь результат своей работы!
— Есть ли прообразы у ваших героев?
— Конечно. Всё берётся из жизни, любой встречный может заскочить на страницы книги.
— Совместимы ли, на ваш взгляд, творчество и коммерция? Насколько приемлемо для вас написание книги «под заказ»?
— Я с большим трудом пишу по заказу. Закажут, например, писать для двенадцатилетнего — не получится, не родится. Садиться сажусь, но получится не совсем то, чего от меня ждали.
Без рекламы, конечно, не обойтись, но надо учитывать, что она является отражением уже готового продукта, и она не влияет на процесс написания книги.
— Как вам работается с издательством «КомпасГид»? Что запомнилось, понравилось в процессе работы?
— Мне до сих пор вся эта история кажется фантастической. Заранее тянулись какие-то слухи, новости были, но не верилось, что из этого что-то получится. И лишь когда я увидела эту книгу, поверила, что это правда.
— Нора, каково ваше впечатление от книжных выставок в России и встреч с читателями?
— Встречи с читателями мне ещё предстоят, а что касается выставки… Очень мало времени, было, но я увидела столько по-настоящему красивых изданий! Конечно, иллюстрации — это только половина. Жаль, что другую, более главную, половину я не могу понять. Сегодня я стояла перед прилавками, как ребёнок, который ещё не научился читать, и нет никого, кто бы мне прочёл, сказал, что это… Но всё это очень впечатляет. Я видела множество нестандартных, «нетрадиционных» книг, но и так же видела много книг, которые классически прекрасны. Меня это радует, потому что у нас, например, издатели ударились в другую крайность: они очень боятся, что иллюстрации будут отвлекать от содержания.
Беседовала Елена СЕРЕБРЯКОВА