Анастасия Строкина: «Книгам, выпускаемым «за свой счёт» — особенно детским – я как-то не особо доверяю…»

Сегодня в гостях у нашего литературного портала Анастасия Строкина, популярная детская писательница, дипломант премии Владислава Крапивина в 2014 году за повесть «Кит плывёт на Север»
— Анастасия, если можно, что вы читали в детстве и юности? На каких книгах «росли»? Кого любили из писателей, литературных героев? Насколько была почитаема литература в вашем доме?
— Мы жили за Полярным кругом, в закрытом военном городке. Какой-то большой (да даже и небольшой) детской библиотеки – я говорю про домашнюю – не было. Из далёкого далека отец, помню, привёз волшебные сказки В. Гауфа. Вот они и стали любимыми. Потом, правда, появился «Волшебник Изумрудного города», и коридор превратился в дорогу из жёлтого кирпича. А дальше уже разные книжки полетели ко мне из разных концов страны, но по-прежнему больше всего люблю волшебные сказки, с их чудачеством, их такой реальной невероятностью и мудростью.
— Как началась ваша литературная биография?
— Слава Богу, я не помню начала. И вообще не мыслю подобными категориями.
— Трудно ли писать для детей?
— Для детей писать – скорее радостно. Есть, конечно, своя специфика, относящаяся к языку, стилю, композиции. Но это «кухня». Об этом не принято говорить. А если в целом, то это огромная радость и прежде всего – для писателя, которому детская книга даёт возможность почувствовать себя свободнее, что ли, проще.
— Надо ли оберегать детей от правды жизни, от несчастливого конца? Надо ли с ними «нянчиться» через книгу? Или же как-то по-другому проявлять к ним внимание и понимание?
— Вы же сами ответили уже в этом вопросе. Конечно, понимание, уважение и доверие – прежде всего. И именно во взаимном доверии рождается диалог о самых сложных, а порой и страшных вещах.
— Грустный конец – насколько это уместно в детской литературе?
— Уместно ровно настолько, насколько уместно. Иными словами, если это сделано талантливо, правдиво и оправданно, то почему нет? Хотя я принадлежу к большинству, пожалуй, любителей счастливых концовок.
— Кто из детских писателей вам наиболее симпатичен? И какие книги каких авторов вы бы выбрали для своих детей?
— Обязательно – про Нильса и диких гусей. Длинная сказка, но она остаётся на всю жизнь примером дружбы, терпения и понимания. Не обойдётся без сказок Оскара Уйальда, скандинавских авторов и, конечно, сказок народов мира. Детям постарше, на самом деле, неплохо подобрана школьная программа. Если хоть часть её получится осилить – уже хорошо. Из того, что станет потом незабвенным и «сокровенным» — Булгаков, Платонов, Бунин, Брэдбери. Сужу по себе, но, уверена, я такая не одна.
— Пожалуйста, расскажите про «Кита»! Как родилась идея этой повести? Когда начали её писать, думали ли вы, что её ждёт успех?
— По большому счёту, Кит уже уплыл от меня, и теперь он сам по себе. Я могу только пожелать ему удачи и искренне порадоваться, если эта книжка кому-то принесёт радостный час-другой. Идея пришла сама собой, хотя, конечно, есть несомненная связь с моим интересом к разным далёким уголкам и народам. А мысли про успех… признаться, нет, не было. Хотя иногда они могут, наверное, стать своеобразным «двигателем» процесса. Главное, чтобы они не превратились в мотивацию. Но тут нет ни правил, ни рецептов.
— Что вы думаете про литературную классическую прозу? Насколько она нужна детям, и с какого возраста их надо с ней знакомить?
— Полагаю, это всё равно, что спросить у гусеницы, что она думает о дереве… Классика на то и классика, чтобы думать не про неё, а над ней. И возвращаться через время – с новым зрением. Но всему свой возраст. Есть прекрасная проза, написанная для детей – с неё и надо начинать. Не стоит перекладывать на книгу ответственность за взросление. У каждого свой опыт, и каждый должен его получить в полной мере. Книга, особенно детская книга, — это скорее приключение – не важно, какое: фантастическое, реальное, духовное…
— Как литератор, что вы думаете по поводу сохранения чистоты и правильности русского языка? Как вам «нравится» тотальный обвал грамотности среди молодёжи (и не только)? С этим можно что-то сделать?
— Скажу банальные вещи: язык – живой организм. Он постоянно меняется, приспосабливаясь под нужды и условия времени. Сохранять его чистоту – занятие во многом бесполезное. Он сам себя очистит, избавится от хлама. Другое дело, что совершенно очевидно сейчас страдает представление о богатстве языка, многие слова перестают быть знакомыми и родными современным детям. Полагаю, книги о русском языке – ни в коем случае не написанные в виде учебников, а скорее популяризаторские, так сказать, живое о живом, могли бы стать очень актуальными сегодня.
— Легко ли нынче издаваться? Да и надо ли, если есть такая замечательная вещь, как интернет?
— Выпустить книгу в хорошем издательстве всегда было не просто. А книгам, выпускаемым «за свой счёт» — особенно детским – я как-то не особо доверяю. Может, это и предубеждение, но тут уж простите. Интернет, конечно, перетягивает одеяло на себя во многом, и это процесс неизбежный. Однако бумажный формат детской книги, думаю, пока неприкосновенен. Ребёнку нужно осязать, обонять книгу, чтобы можно было сказать: да, я прочитал её, я УЗНАЛ её.
Беседовала Елена СЕРЕБРЯКОВА
1 коментарий
Лицемерие насчет Платонова, его и взрослый не осилит.
Заезженная либеральная пластинка: — ах Платонов, ах Бунин, ах Булгаков, а в действительности то короли ваши голые. Считается хорошим тоном всех их любить, нам родители читали огромное количество книг. У меня старший сын научился читать в 5 лет, младший наизусть шпарил стихи в 3 года и мы знакомых разыгрывали так — он по книжке в 3 года пальчиком водит и делает вид что читает!
И свои предпочтения помню, и своих детей — сказки Пушкина любили, а ещё Незнайку на луне, хоть 10 раз перечитывай. А уж — одеяло убежало улетела простыня…
Так что не надо умничать и притворяться, а уж тем более советовать детям про тёмные аллеи…