Василия Шукшина будут читать на таджикском языке
В Согдийской области Таджикистана издали сборник повестей и рассказов Василя Шукшина на таджикском языке. Перевёл произведения русского писателя журналист и писатель Анвар Олимов
Тираж сборника можно считать символичным, всего 200 экземпляров, но это только лишь начало, уверен автор переводов. В сборник вошли самые популярные произведения Василия Шукшина – «Калина красная», «Дядя Ермолай», «Живёт такой парень», «Думы».
Рассказывая о своём интересе к творчеству русского писателя Анвар Олимов не скрывает, что заинтересовался книгами Шукшина после просмотра фильма «Два Фёдора», где одну из главных ролей сыграл писатель. Случилось это в 1971 году. С тех пор, по словам Олимова, он с головой погрузился в изучение жизни и творчества Василия Шукшина, книги которого почти стали настольными. Поэтому сомнений по поводу того, браться ли за перевод рассказов, у Анвара Олимова не было.
Несколько экземпляров, изданных в Таджикистане книг, автор перевода со своим автографом передал в Государственный музей истории литературы, искусства и культуры Алтая и администрацию Алтайского региона.
Иван БОРИСОВ