В Италии наградили переводчиков русской литературы

Главный приз достался Франческе Гори за перевод «Дневника охранника ГУЛАГа»

Церемония награждения лауреатов VII международной литературной премии «Россия-Италия. Сквозь века» за лучший перевод произведений российских авторов на итальянский язык прошла в резиденции посла России в Италии на вилле Абамелек.
Бронзовое скульптурное изображение раскрытой книги – главный приз – увезла с собой переводчик Франческа Гори, которая перевела «Дневник охранника ГУЛАГа». Произведение вышло в издательстве Bruno Mondadori.
Переводчик книги Алексея Слаповского «Синдром феникса» Розе Мауро получил награду из рук главного редактора газеты «Культура» Елены Ямпольской .
Начинающий переводчик, доцент государственного университета Милана Дамиано Ребеккини получил приз как дебютант премии за перевод романа Фёдора Достоевского «Преступление и наказание».

Иван БОРИСОВ

Видео на «Пиши-Читай»

В Петербурге с третьей попытки установили памятник Сергею Довлатову

В Петербурге с третьей попытки установили памятник Сергею Довлатову

До этого презентованный общественности монумент пришлось демонтировать для доделки.

Популярные писатели вернули моду на устное чтение (ВИДЕО)

Популярные писатели вернули моду на устное чтение (ВИДЕО)

В «Гоголь-центре» завершился 21-й сезон «БеспринцЫпных чтений». Этот проект — один из самых странных на…

Певец Алекс Дэй благодаря Гарри Поттеру сам стал немножечко магом

Певец Алекс Дэй благодаря Гарри Поттеру сам стал немножечко магом

Рэпер из Британии прославился тем, что в одной песне использовал практически все заклинания из саги…

Яндекс.Метрика