В Италии наградили переводчиков русской литературы
Главный приз достался Франческе Гори за перевод «Дневника охранника ГУЛАГа»
Церемония награждения лауреатов VII международной литературной премии «Россия-Италия. Сквозь века» за лучший перевод произведений российских авторов на итальянский язык прошла в резиденции посла России в Италии на вилле Абамелек.
Бронзовое скульптурное изображение раскрытой книги – главный приз – увезла с собой переводчик Франческа Гори, которая перевела «Дневник охранника ГУЛАГа». Произведение вышло в издательстве Bruno Mondadori.
Переводчик книги Алексея Слаповского «Синдром феникса» Розе Мауро получил награду из рук главного редактора газеты «Культура» Елены Ямпольской .
Начинающий переводчик, доцент государственного университета Милана Дамиано Ребеккини получил приз как дебютант премии за перевод романа Фёдора Достоевского «Преступление и наказание».
Иван БОРИСОВ