Словом года по словарю Оксфорда стало «постправда»
Сотрудники авторитетного британского научного издания приняли решение отдать лавры самого цитируемого существительному posttruth, которое на русский язык переводится как «пост-правда».
Данное выражение, как пишет «Оксфорд», может описать, обозначить определённые обстоятельства, когда объективность фактов не считается важным доводом в процессе создания общественного мнения в отличие от призыва к эмоциональным порывам и убеждениям отдельных личностей. Учёные-лингвисты подчеркнули, что сама концепция «после-истины» появилась в последнее десятилетие, но всплеск интереса к ней возрос, по наблюдениям исследователей, после общебританского опроса Brexit этим летом и ноябрьских выборов президента США.
По словам работников издания, существительное «пост-правда» в актуальном значении первоначально было использовано в работах писателя Стива Тесича, писавшего о войне в Ираке в 1992 г.
Среди претендентов встречались и другие популярные ныне словечки: «брекситер» — так называют сторонника выхода Соединённого королевства из Евросоюза, «проснувшийся» — сигнал о несправедливости и пришедшее из Дании слово «хюгге» — «изумительная милота».
Алексей ШАРЫПОВ