Жуковского
Литературная премия имени В. А. Жуковского
Награждаются: переводчики за выдающиеся успехи в области литературного перевода с немецкого языка на русский.
Значение в области литературы: крупная российская литературная премия.
Премия учреждена: Союзом немецкой экономики в РФ и редакцией журнала «Иностранная литература» при поддержке Института имени Гёте и отдела культуры при Посольстве Германии в России в 1996 году.
Победители выбираются: жюри.
Премия присуждается: один раз в два года.
Лауреаты награждаются: денежной премией.
Лауреаты премии. Переводчики:
1998 — Соня Фридлянд, за перевод романа Гюнтера Грасса «Жестяной барабан»
2000 — Соломон Апт, за перевод произведений Бертольда Брехта, Франца Кафки, Гюнтера Грасса
2002 — Михаил Рудницкий, за перевод произведений Райнера Марии Рильке, Эриха Марии Ремарка, Генриха Бёлля, Кристы Вольф, Бертольда Брехта
2004 — Нина Фёдорова, за перевод произведений Германа Гессе, Фридриха Дюрренматта, Э. Т. А. Гофмана, а также целого ряда современных немецких писателей
2006 — Борис Хлебников, за перевод произведений Германа Гессе, Генриха Бёлля, Гюнтера Грасса
2008 — Элла Венгерова, за многолетнюю творческую деятельность в сфере художественного перевода с немецкого языка на русский, в том числе за перевод произведений Патрика Зюскинда, Петера Хакса и Петера Майвальда
2010 — Елена Терешенок, за перевод романа Уве Тимма «Красный цвет»
Молодые переводчики:
2004 — Елизавета Соколова, за перевод произведений современной немецкой поэзии
2006 — Анна Шибарова, за перевод произведений современной немецкой прозы
2008 — Святослав Городецкий, за перевод произведений современной немецкой прозы и поэзии