Наиль Карымсаков: «Знание русского языка считается одним из признаков духовной культуры»
Наиль Карымсаков – известный в Казахстане писатель и блогер. И ещё не менее славен он своей деятельностью на общественно-культурной ниве. Его можно, образно говоря, назвать магистром казахстанского Ордена российской словесности – и это не будет преувеличением, потому что именно таковой является роль Наиля в организованном и координируемом им сообществе.
— Вы известны как организатор и лидер сообщества российской словесности в Казахстане. Не могли бы Вы рассказать об этом сообществе? Как оно родилось? Чем живёт? Какие у него цели?
— Идея создания сообщества у меня зародилась давно. Замечая грубые ошибки в русском языке везде — в рекламе, интернете и прочих информационных источниках, меня этот факт сильно возмутил. Я стал доказывать и спорить, но понял – это бесполезно. Поэтому решил собрать тех, кому интересен русский язык, а в частности – кому интересно его грамотное использование. Ведь русский язык – это огромный пласт в мировой истории культуры, поэтому мы ставим целью развивать культуру языка в Казахстане: проводим мероприятия в школах, вузах. В наше сообщество входят учителя и преподаватели, и они по своей инициативе открывают при учебных заведениях кружки русского языка, проводят там факультативы и читают лекции о культуре речи в пределах обучающей программы и вне её.
— Это имеет какой-то резонанс?
— Всё не зря. Мы работаем, о нас узнают, и за счёт этого в наше сообщество вступают новые участники и, что меня обрадовало – не только русские, но и люди нерусских национальностей: казахи, татары, корейцы, евреи и другие представители народов нашего многонационального государства. И, помимо молодёжи, в нашем сообществе очень много представителей старших поколений, они самые активисты. Таким образом, мы – это те, кому не безразлична судьба русского языка в Казахстане, кто понимает его значимость и роль в интеграции с мировым сообществом.
— Что это за люди? Есть что-то характерное для всех, кроме любви к русскому литературному слову? Как происходит общение?
— Если говорить о социальном составе, то тут у нас – люди разных профессий: учителя, преподаватели, журналисты. Есть и инженеры, предприниматели, врачи, домохозяйки – люди, чьи занятия, казалось бы, далеки от русской словесности… Между прочим, нас всех теперь объединяет не только любовь к русской литературе. Я организовал сообщество по принципу японской корпоративной политики: коллектив – это одна семья. Мы вообще очень дружны – по-человечески. Делимся своими новостями о делах в семье, на работе. Устраиваем, помимо вечеров русского языка, поездки на природу, культпоходы в кино, музеи и театры. И в такие моменты у нас нет иерархии: в семье все равны. К слову сказать – среди наших участников образовались две супружеские пары, и одна из них в скором времени ждёт пополнения. Поэтому, для достижения основной цели миссии — коллектив должен быть связан не только рабочей идеей, но и чтобы каждый участник сообщества мог чувствовать себя в команде комфортно в душевном плане. Отсюда появляется бОльшая мотивация к выполнению чего-либо, а соответственно – и большая самоотдача каждого члена единой команды.
Поэтому сейчас у нас идёт активная пропаганда правильного русского языка: каждый наш участник по случаю ненавязчиво разъясняет азы правильной речи в общении. И мне они часто рассказывают, что после правильного и грамотного объяснения люди задумываются над чистотой русского языка. И пусть сейчас они не будут исправляться, но я знаю, что рациональное зерно уже заложено в их умы, в мышление. И если сейчас они не вступят в наше сообщество, то потом – обязательно, потому что наша группа – это единственная группа на территории Казахстана, занимающаяся внедрением чистого русского языка в массы. Я уверен, что в наше сообщество вольются не только жители Астаны, но и других городов страны. И не только граждане Казахстана, но и остальных стран Средней Азии.
— Сколько вас?
С огромной гордостью могу сказать, что в данный момент в нашем обществе тридцать пять участников, но это – далеко не предел. В самом начале, когда я только «бросил клич», нас было всего четверо. Благодаря интернету к нам присоединилось ещё большее число участников программы. На первых порах я организовывал встречи у себя в офисе, но поскольку число членов росло – мы перешли на онлайн-конференции, а лично я встречаюсь теперь только с самыми активными участниками нашей команды, которых пять человек. И, как ни странно это звучало бы – организацию я построил по принципу пионерских ячеек: пять лидеров, и у каждого — 5-7 человек в подчинении. В начале меня спрашивали: «Не слишком ли это жёстко и авторитарно?» Я отвечал: «Нет. Для достижения цели всегда нужна дисциплина». Но, к слову сказать – это касается рабочих моментов, а в нерабочее время – у нас равенство (смайл).
По этому поводу, помимо прочих, могу сообщить: мы сейчас ведём переговоры с одним из издательств по поводу выпуска книги о нашей деятельности. В ней читатель более полно узнает о наших практических наработках по внедрению грамотного русского языка в массы и СМИ, об организации нашей работы, о её структуре, о задачах и целях. Книга выйдет ограниченным тиражом, т. к. она ориентирована на тех, кто по каким-либо причинам не имеет доступа в интернет или просто не пользуется им. Но основную ставку мы делаем на Всемирную сеть, потому что она имеет намного больший охват аудитории, и к тому же распространение книги в сети занимает много меньше времени и наименее затратно: в скором времени выйдет электронная книга о нашей деятельности, которая будет доступна абсолютно бесплатно на одном из интернет-ресурсов.
— Наиль, Вы – известный в Казахстане русскоязычный писатель и блогер. Расскажите немного о себе.
— Вырос я в обычно семье: мама моя – швея, отец – гражданский лётчик. Но, несмотря на их профессии, далёкие от литературного творчества, мои родители всегда много читали и читают – как русскую, так и зарубежную литературу, и классическую, и современную. С самого детства я пользовался нашей богатой домашней библиотекой с её большим количеством литературной классики и энциклопедий. Родители старались привить мне любовь к русскому языку и литературе, что у них прекрасно получилось: с детства я писал сочинения для себя и для близких друзей – и почти всегда на «отлично». Хорошо помню случай: я младшему брату написал сочинение по роману И. С. Тургенева «Отцы и дети», который я читал в детстве и почти забыл его содержание. Однако сочинение моё получило высший бал: просто я схему написания построил на извечных проблемах, поднимаемых автором в произведении.
— Какие из авторов Вам особенно близки?
— Драйзер, О’Генри, Гоголь, Чехов. Они – мастера рассказов, которые я всегда читаю и перечитываю с громадным удовольствием. У каждого – свой стиль, свои темы. Если, например, Теодор Драйзер в романах пишет о проблемах стыковки рабочих слоёв общества и элиты, то Гоголь и Чехов – о среднем классе, в большинстве своём о служащих. У O’Генри всё в основном о простых трудящихся, и всё – с юмором, с теплотой, с любовью. Где-то – грустно, а над чем-то можно посмеяться от души…
Кстати, читая классиков на русском языке, я очень хорошо напрактиковался в правописании и сам давно пристрастился к писательской деятельности.
— Вы известны в первую очередь как писатель-фантаст. Над чем сейчас работаете?
— Над романом «МИССИЯ», и уже готова первая часть, которую можно прочитать на «Проза.ру». Сейчас готовлю вторую часть, необходимо всё досконально продумать и наметить захватывающую сюжетную линию.
Помимо фантастики, пишу рассказы в жанрах сюрреализм и ужасы. Темы совершенно разные: лирика, философия, даже эротика. И всё в них объединяет одно: нестандартность, отход от обыденности и полное разрушение стереотипов. Некоторые их не понимают, но многие – восхищаются, что меня вдохновляет писать ещё и ещё.
— Приносит ли Вам какой-то доход Ваша литературная и общественно-культурная деятельность?
— Какого-либо дохода от моей общественно-культурной деятельности нет, мне хватает того дохода, который я получаю от собственного бизнеса. Принцип деятельности нашего сообщества «Русское слово» — нести культуру бесплатно, следуя собственным увлечениям и высоким порывам души. Культура должна стать доступной для широкого круга пользователей. И если сейчас водка стоит дешевле книги, то слово, в духовном плане – намного выше того, что людьми сейчас высоко ценится. Мы не ставим целью сделать бизнес из нашей деятельности, сейчас наша задача – охватить Казахстан и Среднеазиатский регион, неся культуру русского языка бесплатно.
— После развала СССР мы стали меньше общаться с бывшими братскими республиками. Между тем, мы не перестали быть братьями – у нас общее прошлое, даже общий менталитет. Поэтому очень хочется знать, каковы сейчас культурологические настроения в славном Казахстане. Какова там культурная обстановка? Чем живёт эта страна? Учат ли русский язык? Читают ли русские книги, в том числе классиков?
— Несмотря на обретение суверенитета Казахстаном после развала СССР, страна не потеряла связь с Россией. У нас повсеместно в школах и вузах преподаются русский язык и литература, издан «Закон о языке». Мало того, что издан закон – его нормы выполняются и на деле: обязательно надписи на казахском в общественных учреждениях дублируются на русском. Повсеместно употребляется русская речь и письменность. И, к слову сказать – знание русского языка считается одним из признаков духовной культуры. И, что бы ни говорили те, кто покинул по тем или иным причинам Казахстан – приглашаю скептиков приехать, и самим убедиться в моих словах. В каждом крупном городе имеется хотя бы один театр, где спектакли ставятся исключительно на русском языке. Много библиотек, в фондах которых большое количество русскоязычных изданий, не говоря уже о русскоязычных СМИ, которые вещают и издаются только на русском языке.
Но, к сожалению – сейчас очень мало читают русскую классику, да и классическую литературу вообще. Это сегодня ценят только те, кто учился в школах советского периода, но и то – не все. Сейчас в фаворе мелкоформатное, карманное чтиво. А кто-то – вообще не читает классическую литературу со школьных времён.
Но, несмотря на такой прискорбный факт, у русского языка в Казахстане – есть будущее, учитывая его повсеместное присутствие в нашей повседневной жизни. Но самое главное – это желание людей его изучать и отлично им пользоваться! И этого у нас не отнимешь.
Беседовала Елена СЕРЕБРЯКОВА