Первый центр славистики открыли в Китае
Пекинский цент по изучению современной русской литературы возглавил Лю Вэньфэй. Академическое учреждение будет заниматься и подготовкой аспирантов
Произведения русских классиков – одни из самых популярных в стране. Более трети переводов зарубежной литературы составляют книги авторов из России. Пушкин, Достоевский, Лермонтов, Островский, Чехов и другие гениальные писатели. Их творчество можно найти практически в каждой китайской библиотеке.
Славистике в стране уделяется большое внимание. Это и факультеты при вузах, курсы по изучению языка и литературы, постоянные мероприятия, научные исследования, конференции и дискуссии. Все заинтересованные считают, что открытие Пекинского центра славистики – это значимое событие в культурной жизни страны.
Переводы современных авторов, знакомство с новыми течениями в российской литературе – вот главная цель переводчиков нового академического учреждения. Интерес к книгам среди китайцев постоянно растёт, что предполагает и популяризацию мирового литературного наследия.
Лю Вэньфэй – победитель премии «Читай Россию», автор множества переводов с русского на родной язык своей страны. Он отличается тщательностью изучения всех граней произведений, максимальной приближённостью к оригиналу.
Ксения ТИТАРЕНКО