Роман-подарок только и исключительно поклонникам творчества Эдуарда Тополя
Название книги: Элианна, подарок Бога
А действительно, о чём книга? Об «истории создания первой независимой русской радиостанции в Нью-Йорке». Хорошо, что сам автор в предисловии сформулировал эту мысль. Потому что я, например, из тех читателей, которые на подобный вопрос отвечают иначе, ибо, думается, подразумевается иное: в чём смысл? Зачем это написано? Что хотелось сказать? И тогда ответ оказывается простым. Например, о любви. Или о мужестве. Или о поисках смысла жизни. Или о добре. А может, о подлости или трусости, может, о пожирающем чувстве мести, об иссушающей душу обиде или о вине неискупимой…
Новая часть кватрологии «Эмиграции»
О чём книга? Спросите об этом у… Тополя!
А действительно, о чём книга? Об «истории создания первой независимой русской радиостанции в Нью-Йорке». Хорошо, что сам автор в предисловии сформулировал эту мысль. Потому что я, например, из тех читателей, которые на подобный вопрос отвечают иначе, ибо, думается, подразумевается иное: в чём смысл? Зачем это написано? Что хотелось сказать? И тогда ответ оказывается простым. Например, о любви. Или о мужестве. Или о поисках смысла жизни. Или о добре. А может, о подлости или трусости, может, о пожирающем чувстве мести, об иссушающей душу обиде или о вине неискупимой…
В общем, в чём смысл книги, я не поняла. Ну да ладно. Может статься, перед нами просто другая литература.
Должна признаться, что до этого романа я не была знакома с творчеством автора вообще. С трепетом брала я в руки эту книгу, с большими ожиданиями в душе. И вот что мне открылось.
Постараюсь быть последовательной. Итак, первое впечатление, которое у меня сложилось, это то, что автор сам себе подарок, а, отнюдь, не Элианна, которая вынесена в название, а, следовательно, как можно было бы предположить, имела право стать главной героиней повествования. Не стала. «…Главное в профессии романиста, я считаю, это найти первую фразу – камертон будущего романа». Абсолютно согласна, камертон найден верно, но не о женщине он, увы. О ней только «без ложной скромности» и «для взрослых читателей». К сожалению, не как о подарке Бога для главного героя. Грустно. Единственное, что как-то намекает на то, что центральный персонаж был в неё влюблён, так только факт, что и спустя тридцать с лишним лет он её не забыл. Но, может, просто память хорошая?
Отмечу здесь же, что всё, что в романе «для взрослых» и «без ложной скромности», вполне уместно, без пошлости и не сказать, что автора «клинит» на этой теме не по делу. Отнюдь. Откровенно — да, но и правдиво. Потому, может быть, у меня лично эстетического протеста не вызвало.
Далее. Множество сюжетных линий, врезанных в общий сюжет, именуемых «легендами». Что писатель хотел проиллюстрировать, вставляя эти истории в общее повествование, не до конца понятно, но сами по себе эти отступления чудо как хороши! Любая из этих легенд сама по себе заслуживает отдельной книги. Более того, в этих рассказах есть-таки тот самый конкретный смысл, который предполагает чёткий ответ на вопрос «о чём?» Как раз о любви и верности, о честности и преданности семье, о страсти плотской и мудрости житейской, о трудолюбии и вере в успех. Одним словом, хоть и избито, о вечных ценностях. Искренний респект рассказчику!
Но если всё же попытаться легенды подогнать под общий знаменатель, то мы придём к следующей смысловой составляющей, а именно к теме еврейства вообще. Персонажи в этих бесподобных лирических новеллах – евреи.
Итак, следующее, о еврействе в романе. Я бы сказала, навязчивой идее автора, которая потянет за собой и другие, к несчастью, не украсившие книгу. Я читала и всё ждала, когда уже мне будет объяснено, чем же Родина так сильно обидела автора, что и по прошествии десятилетий ненависть не притупилась? К моменту эмиграции, к 40 годам, писатель, по его же собственному утверждению, в Советском Союзе имел многое: имя, славу, деньги, работу и даже возможность заниматься любимым делом — писать. И мнения о своём творчестве он был достаточно высокого, т.е. не комплексы погнали на чужбину. Тогда что? Единственный внятный ответ, который удалось отыскать на страницах книги, приблизительно такой: надоело трамвайное хамство, часто слышать «жидовская морда» кому же понравится?.. Только ведь ни один (!) культурный(!) русский не скажет такого ни в глаза, ни за глаза. От кого же тогда (или от чего?) бежал зрелый мужчина? В конце концов, всех нас обзывают, необязательно по национальному признаку, и желание спрятаться возникает естественно, но не за океан же!
Однако нет, именно за океан, подальше от кошмара антисемитизма. В качестве иллюстрации этого чувства в роман включён пассаж о «шереметьевской таможне». О том, как «гэбэшники» изгалялись над отъезжающими евреями. Итальянский мафиози в Америке, читая об этом ужасе, плакал. Мне же чудовищно было стыдно за омерзительное поведение таможенников, опустивших себя на уровень быдла, но я не плакала. Просто, ясно же, что американский гангстер итало-испанского происхождения не читал, допустим, Солженицына. Евреи ехали к нищей свободе, им, получается, давался шанс. А ведь можно было ехать в товарном вагоне, как скотина, в ГУЛАГ, и путь этот уж точно не предполагал никакого шанса…
Ну да Бог с ним, писатель уехал. И началась новая тема: трудная эмиграция. В Союзе ты еврей, а в Америке твоя национальность (свободная же страна!) никому неинтересна, там ты американец, вот и живи на доллар в день. Хоть и не жестокосердая я, но и здесь не прослезилась, потому что и эта история не нова. Эмигранты наши, что не составляет секрета, и посуду мыли, и гамбургеры подавали, и улицы мели. Кто-то зарыл свой талант и занялся чисто американским промыслом – бизнесом каким-никаким, кто-то (перечисление громких фамилий наших соотечественников заняло у Тополя половину страницы) всё же оседлал свою звезду, были и те, кто вернулся (униженно или с достоинством, не суть) в итоге. Так что ж, у каждого своя судьба, и все мы под Богом ходим. Кто в Америке на доллар в день, а тут вся страна в девяностые помните что кушала? В общем, не средство это вызвать сочувствие, никак не средство.
Немного отступлю. Пару раз в процессе чтения просто… обалдела, другого слова не подобрать. Прямо со страниц романа писатель вдруг принимался кричать о своём нынешнем финансовом положении, призывая не обворовывать его, скачивая книги у «пиратов». Предложил даже номер электронного кошелька, куда следует внести плату. О Господи, во всей этой нестройной мешанине из обид, самолюбования и назойливого еврейства не хватало только такого хода! Как читатель, ищущий в книгах, в первую очередь, смысл, уж чуть было не начала искать оправдания и этому… гм… сюжетному виражу.
Однако продолжу. «Прочтите первые двадцать строк любой моей книги, и, если вас не потянуло читать дальше, закройте её, и давайте расстанемся навсегда». Оказывается, вот к чему стремится автор! Что ж, пусть так. Обязательно ли воспитывать литературой? Порой достаточно просто развлечь. Или увлечь. Как в данном случае. Слог лёгок, повествование стремительно. Все, кто знаком с книгами Тополя, хором заверяют: не заскучаешь, проглатывается в один присест. Эта особенность – безусловный плюс. В наше динамичное время, в самом деле, кто будет продираться сквозь пару сотен страниц нудятины с целью раскопать стержень и удовлетворённо выдохнуть?..
И язык очень неплох. Местами буквально поэтичен. Вот оцените, например: «И уже в четыре после полудня, когда пылающее солнце расплавленным серебром лежало на нежной ряби Гудзона и зыбким маревом парило над чистым асфальтом Белт-Парвея…» Правда, бесподобно? Жаль, что всё-таки маловато подобных описаний, они бы очень обогатили, мне кажется, всю эту хоть и стремительную, но, одновременно, и надрывную историю.
Вот, пожалуй, это основные ощущения, возникшие у меня после прочтения книги. Потому пора, я думаю, резюмировать. Зачем читать роман «Элианна, подарок Бога»? Чтобы узнать финал истории создания первой независимой радиостанции в Нью-Йорке, чтобы насладиться качественным текстом, чтобы попереживать над коллизиями развития сюжета (даже нескольких!). Далее – индивидуально. Если тронет вашу душу судьба центрального героя и живописания еврейских страданий, отлично, ибо настоящая литература и призвана, как известно, побуждать человека думать, анализировать, расти как личность и меняться качественно. В противном случае, вы просто скоротаете вечерок-другой в достойной компании. Читатель – Вы, и только вам решать, будете ли вы с нетерпением ожидать нового романа Эдуарда Тополя, либо дочитаете последнюю страницу, закроете книгу, пожмёте плечами и… всё. Но получить представление стоит однозначно. Я не пожалела.
Людмила ЧЕРНИКОВА