Новые слова и понятия, которые врываются в наш повседневный словарь
Словотворчество у человечества всегда было в чести. 21 век ничего не изменил в этом отношении. Чаще всего новые слова придумывают носители английского языка, некоторые из них приживаются и прочно входят в обиход, причём и в других странах, а некоторые, не успев родиться, уходят в небытие.
Вот несколько примеров тех слов и словосочетаний, которые имеют шанс на успех и в России, поскольку обозначают всем нам понятные явления и события.
Лайк-шок может прийтись по душе в наш век компьютеров, и этим выражением пользователи соцсетей в мире выражают радость от того, что их запись была удостоена такого количества лайков, которого они никак не ожидали.
Ёмкую и чёткую характеристику придумали и для высоких начальников, которые изредка появляясь в офисе, устраивают там разнос. А в результате таких визитов воцаряется полный хаос и неразбериха. Такой стиль управления окрестили «чайка-менеджмент».
Следующий пример словотворчества — стрижень. Так называют тот самый день, когда пора обратить внимание на свои волосы и причёску и отправиться в салон красоты.
Для кофеманов, которые по утрам не взглянули в зеркало, и не в курсе, что ужасно выглядят, пока не доберутся до своего любимого напитка, говорят: у него кофейное лицо.
И, наконец, для тех, кто только что завершил чтение очень понравившейся книги и даже расстроен тем, что придётся расстаться с любимыми героями. Это состояние назвали «книжным похмельем».
Алексей МОРГУН