Сергей Есенин впервые зазвучал на осетинском языке в Южной Осетии
В Цхинвале вышел сборник поэтических произведений Сергея Есенина в переводе на осетинский язык
Автором переводов стихотворений поэта является Владимир Наниев, человек, казалось бы далёкий от поэзии. Он уже четверть века преподаёт в одном из лучших российских вузов – Высшем технологическом университете имени Баумана. Поэзия для Наниева сродни увлечению – он пишет стихи сам, но больше переводит русских классиков. В его переводе на осетинском языке уже прозвучали стихотворные строки Пушкина, Лермонтова, Блока.
Редактор издания Хансиат Кодалаева отмечает, что автору переводов удалось сохранить глубокий и проникновенный лиризм поэзии Есенина.
— Не зря говорят, что лучшие физики в душе всегда тонкие лирики, — говорит редактор о своём коллеге, который очень долгое время живёт вдали от родины, но, тем не менее, великолепно владеет родным языком, при этом не будучи гуманитарием.
Иван БОРИСОВ