Анна Матвеева, писатель, журналист, редактор
ЧТО ЧИТАЕТЕ?
— Я много всего читаю. И бе…
спорядочно. Последнее время я ориентируюсь на то, что мне советуют дети, поскольку они более продвинутые читатели. Они посещают все книжные магазины в округе. Последнее, что я для себя открыла, — это Кейт Анткинсон, британская писательница, блестяще переведённая на русский язык. Если кто-то ещё не читал — роман «Жизнь после жизни». Это вершина! Для меня это книга, если не года, то последних нескольких лет. Дело в том, что кто-то сказал, что существует 40-30 сюжетов книг, что писатели так или иначе топчутся вокруг них. Но она нашла совершенно новый сюжет. Как это блестяще сделано! Я просто изнывала от зависти, когда читала эту книгу: «Почему я это не придумала первая?» Вот её я могу посоветовать. Вообще, переводную литературу очень люблю.
ЧТО ПИШЕТЕ?
— Это будет эссе, скажем так, о живописи, об искусстве, о картинах, но с необычным таким подходом. Дело в том, что роман новый, который пока ещё не издан, он тоже имеет некое отношение к искусству. Там история, главная, определяющая, она о картине. Мне самой это интересно, я сама люблю всё, что связано с живописью. И когда я этот роман писала, то очень много какой-то информации осталось невостребованной. Я поняла, что мне очень жаль, что я не могу это никак нигде использовать. Я очень такой практичный человек. Мне жаль что-то выбросить. Из этого можно сделать книгу совершенно особую, отдельную.