Венечку теперь читают в Афганистане
В Кабуле вышла в свет самая известная книга российского писателя-постмодерниста Венедикта Ерофеева «Москва-Петушки»
Перевёл на фарси поэму в прозе афганский писатель и поэт Хазрат Вахриз. По его признанию, он специально решил перевести произведение Ерофеева, поскольку считает, что афганцы должны познакомиться со столь неординарным литературным течением как постмодернизм. Именно Венедикт Ерофеев является его ярким приверженцем и не раз обращался к нему в своём творчестве.
Необходимо отметить, что Хазрат Вахриз довольно известный переводчик у себя на родине. Благодаря его работам афганский читатель узнал о русской классике, познакомился с произведениями русских, советских и российских писателей. Он перевёл, в частности, серию произведений Чингиза Айтматова.
Иван БОРИСОВ