Военные России и Южной Кореи смогут общаться без переводчика
С похвальной инициативой выступил один из офицеров армии Южной Кореи Чон Джэхо. В своё время, отучившись в Москве, он задумался о том, что рано или поздно армии двух стран могут участвовать в совместных операциях в различных регионах мира.
А потому этот офицер ВМС Кореи решил создать специфический словарь из военных жаргонных терминов и слов, с помощью которого командиры и рядовые вооружённых сил этих стран смогут общаться и решать общие задачи, понимая друг друга, как говорится, с полуслова
Работа потребовала от Чон Джэхо упорства и усидчивости, в общей сложности она заняла порядка десяти лет, а также офицеру потребовалась помощь профессиональных лингвистов и переводчиков. Сегодня этот уникальный словарь уже издан, поступил в продажу. Также сообщается, что прибыль от этой необычной книги будет направлена на благие цели — тем организациям, которые занимаются культурным и иным сотрудничеством с Россией. Сам Чон Джэхо, как и положено военному, сдержанно отозвался о своей работе, подчеркнув, что она в любом случае будет полезна всем его соотечественникам, которые интересуются русским языком.
Алексей МОРГУН