Бывший помощник президента РФ Владислав Сурков опубликовал в журнале «Русский пионер» стихотворение «Чужая весна»
Бывший министр экономического развития РФ Алексей Улюкаев выпустит сборник стихотворений, написанных во время тюремного заключения. Книга «Тетрадь в клетку» появится в продаже в первых числах апреля
В словарь Института русского языка имени В.В. Виноградова РАН добавлены слова «коптер», «почтомат» и «фотовидеофиксация»
В Израиле в новой версии сказки Антуана де Сент-Экзюпери Маленький принц ради гендерного равенства стал принцессой. Книга получила название «Маленькая принцесса»
В Литве захотели переименовать Литературный музей Пушкина в Музей-усадьбу Маркучяй

Исповедь эмигрантки Юлии Петровой

Россиянам свойственно мечтать о прекрасных далёких краях: там, как говорится, и трава зеленее и сахар слаще, да и жизнь получше. Молодая украинская писательница и журналистка Юлия Петрова решила проверить это на собственном опыте: после окончания вуза уехала в Великобританию. Чтобы личный опыт не остался невостребованным, написала книгу «Исповедь эмигрантки. Ничья по-английски». Интересно, действительно лучше там, где нас нет?

По словам Петровой, книгу она задумала написать давно, как только переехала в Соединённое Королевство. Работала над рукописью с 2007 года. Через 4 года в Великобритании вышла англоязычная версия «Исповеди». «Идея этой книги — показать иностранцам, что иногда, они в общем-то неправильно относятся к эмигрантам. Иногда это предвзятое отношение, чем-то незаслуженное, — поясняет журналистка. — Книга пошла достаточно хорошо, но я всё-таки подумала, что основной аудиторией должна быть именно русскоязычная, поскольку эта тема волнует гораздо больше нас и наших соотечественников, нежели иностранцев. Иностранцы всё равно не прочувствуют так, как прочувствует наш человек. И поэтому книга была переведена на русский язык.
Впрочем, русский вариант книги — не просто перевод. Юлии пришлось переписывать отдельные моменты, ведь то, что не понятно иностранцам, «наши» люди поймут без излишних объяснений. Автобиографична ли книга? Автор предпочитает не уточнять. Скорее, это некий собирательный образ девушки-эмигрантки, которая с детства мечтала жить в Лондоне, и её мечта сбылась. «Конечно, есть черты меня в главной героине, потому что я всё пропускала через себя. И, естественно, своё субъективное мнение я вложила в мою героиню, — говорит автор. — Но так же очень много из того, что описано в этой книге, я слышала от других людей, видела своими глазами. Но это было не со мной, а с другими. Так же у меня есть много знакомых, которые переезжали в другие страны, и мне всё это захотелось объединить в одном образе. Я сохраню интригу и скажу, что в этом образе есть я и не я. А каждый читатель пусть сам для себя делает выводы».
Юлия Петрова – писатель, журналист, общественный деятель. Родилась в Одессе, окончила Одесский государственный университет по специальности «Издательское дело и редактирование». Работала в различных изданиях в Одессе и Киеве. В 2010 г. основала художественную галерею «Julia Petrova Art-Gallery». В 2011 г. вышел роман Юлии «Becoming British – In The Eyes of a Stranger». В качестве общественного деятеля занимается поддержкой соотечественников за рубежом. Владеет английским, немецким и французским языками.

Сергей МИЗЕРКИН

Видео на «Пиши-Читай»

В Петербурге с третьей попытки установили памятник Сергею Довлатову

В Петербурге с третьей попытки установили памятник Сергею Довлатову

До этого презентованный общественности монумент пришлось демонтировать для доделки.

Популярные писатели вернули моду на устное чтение (ВИДЕО)

Популярные писатели вернули моду на устное чтение (ВИДЕО)

В «Гоголь-центре» завершился 21-й сезон «БеспринцЫпных чтений». Этот проект — один из самых странных на…

Певец Алекс Дэй благодаря Гарри Поттеру сам стал немножечко магом

Певец Алекс Дэй благодаря Гарри Поттеру сам стал немножечко магом

Рэпер из Британии прославился тем, что в одной песне использовал практически все заклинания из саги…

Яндекс.Метрика